Blog

Dicas para aprender um idioma parecido com o seu

26 de abril de 2021


Línguas que compartilham da mesma origem costumam preservar estruturas gramaticais e algum vocabulário em comum. Essa é uma informação valiosa para quem está na missão de aprender novos idiomas! Estudantes que têm o português como língua materna, por exemplo, podem recorrer ao espanhol, francês, italiano ou romeno. Afinal, estas são as cinco línguas derivadas do latim vulgar! Ao conjunto de famílias linguísticas originadas de uma mesma língua antiga não mais praticada, dá-se o nome de tronco linguístico.

Leia também: 8 personalidades famosas que são poliglotas para você se inspirar

É claro que, apesar das semelhanças preservadas, toda língua é única. Encarar cada idioma com uma abordagem particular é essencial para não se frustrar nos estudos. Em todo caso, conhecer as vantagens e desvantagens de estudar um idioma parecido com o seu certamente facilitará sua jornada de aprendizagem! Identifique as facilidades e fique atento às armadilhas com as dicas a seguir:

RADICAIS PARECIDOS

O radical é a parte da palavra que guarda o significado principal e, ao ter prefixos ou sufixos acoplados, transita entre vários sentidos relacionados. Idiomas derivados da mesma origem resguardam radicais similares que ajudam o estudante a memorizar o novo vocabulário.

A palavra friend (“amigo”, em inglês) pode ser o radical de muitos outros termos, como friendly (“amigável”) ou friendship (“amizade”). Nativos da língua inglesa que estudam alemão, por exemplo, perceberão a semelhança com o radical freund (“amigo”, em alemão), que se desdobra em freundlich (“amigável”) ou freundschaft (“amizade”). Tanto o inglês quanto o alemão pertencem ao grupo ocidental das línguas germânicas, apesar de não serem praticadas pelos mesmos povos.

SEMELHANÇAS GRAMATICAIS

A organização de termos e ideias, a ordem adequada das palavras em uma sentença são características gramaticais que alguns idiomas compartilham entre si. A disposição correta dos termos na elaboração de um substantivo composto, por exemplo, cede algumas dicas ao estudante de idiomas relacionados.

Em toothbrush (“escova de dente”, em inglês) ou zahnbürste (“escova de dente”, em alemão), o radical que evoca a relação com “dente” (tooth e zahn) aparece antes do sufixo que especifica o objeto (brush e bürste, ambos significam “escova”). Já entre o português e o espanhol, a semelhança é ao contrário: escova de dentes ou cepillo de dientes. Desvendar as sutilezas gramaticais de sua língua materna abrirá os olhos para a compreensão da gramática de idiomas relacionados.

SONORIDADE FAMILIAR

A compreensão e expressão da sonoridade é um passo muito importante para quem estuda um novo idioma. Pode ser bastante desafiador, visto que fonemas comuns em uma língua podem ser inexistentes em outro idioma (compare a sonoridade do português com o alemão, por exemplo). Mas o contrário também se aplica: idiomas derivados de uma mesma origem preservam fonemas em comum, facilitando o desenvolvimento das habilidades de ouvir e falar.

Falantes do português têm ouvidos mais familiarizados com a oralidade do espanhol, assim como os falantes de inglês em relação ao alemão. Mas não se deixe enganar: ainda são idiomas distintos! Alguns sons anasalados do português são estranhos para o espanhol, assim como algumas longas palavras do alemão são complexas para o inglês.

Leia também: Como usar a pontuação em espanhol?

ATENÇÃO: FALSOS COGNATOS

As semelhanças de sonoridade e grafia diminuem o estranhamento diante de um novo idioma, mas também criam algumas armadilhas. É o caso dos falsos cognatos – palavras muito semelhantes na escrita ou pronúncia, mas com significados totalmente diferentes.

“Cerveja” do português e “cerveza” do espanhol, assim como “beer” do inglês e “bier” do alemão, são de fato cognatos. Mas a palavra “gift”, escrita da mesma forma em dois idiomas, significa “presente” em inglês e “veneno” em alemão. Apostar em idiomas do mesmo tronco linguístico te deixa mais suscetível a esbarrar com falsos cognatos. Cuidado para não criar uma confusão internacional!

Não deixe seu sonho para depois! Aprender um novo idioma pode te levar para melhores atividades profissionais e novas oportunidades de vida. Comece hoje mesmo com a Letmetell: a plataforma de idiomas 100% online da Editora Intersaberes! Cursos de inglês, espanhol, alemão, francês e italiano do iniciante ao proficiente, com metodologia interativa que ensina por meio de situações da vida real. Acessando de qualquer dispositivo com conexão à internet, você estuda na hora e no local que preferir! Saiba mais: https://www.letmetell.com/metodologia/ 

Deixe seu comentário

Comece agora mesmo
a aprender um novo idioma!

começar agora