Blog

Como usar a pontuação em espanhol?

22 de janeiro de 2021


Os sinais de pontuação são importantes elementos da ortografia que seguem a lógica própria de cada língua (ainda que existam semelhanças ortográficas entre idiomas de mesma matriz). Desempenham papel essencial na comunicação escrita, pois sem eles a compreensão de um texto se torna impossível. É a pontuação que organiza ideias, hierarquiza informações e elimina ambiguidades; dá ritmo, respiro e entonação à história que se conta.

Como em todos os idiomas, no espanhol existe a forma correta de usar “los signos de puntuación”. É claro que ocorrem variações de acordo com cada estilo de escrita, mas existem algumas regras básicas que devem ser respeitadas para evitar problemas de comunicação. Para estudantes que praticam o espanhol em aplicativos de conversação, este é um aprendizado importante que vai trazer mais confiança aos seus diálogos. Vamos lá?

PUNTO ( . ) – separa frases autônomas, indica pausa completa na leitura. Pode ser “punto y seguido” (quando separa frases dentro de um mesmo parágrafo), “punto y aparte” (quando indica o fim de um parágrafo) ou “punto final” (quando indica o fim do texto). Também usado para marcar a abreviatura de palavras (como em “Sr.”).

COMA ( , ) – indica pausa breve na leitura, um respiro no fluxo do texto. Separa membros independentes dentro de uma oração (ex.: La madre sonríe, el padre llora), separa elementos de uma enumeração (ex.: Tengo camisetas, pantalones, zapatos…), acompanha locuções conjuntivas e adverbiais (ex.: por consiguiente, en efecto, es decir,…), precede ou sucede vocativos (ex.: Juán, estoy aquí. Estoy aquí, Juán), e limita esclarecimentos (ex.: Mi hermano, gran erudito de política, está de acuerdo con la nueva ley).

PUNTO Y COMA ( ; ) – indica uma pausa mais longa que a vírgula, mas sem finalizar a ideia como o ponto. Separa partes de uma oração longa que pertencem à mesma lógica de pensamento, geralmente quando as vírgulas já foram empregadas (ex.: Viajé a muchos lugares, conocí a muchas personas; pero aún no sé qué me hace feliz).

DOS PUNTOS ( : ) – seguram o discurso com expectativa, para chamar atenção à informação que vem a seguir. Usados para marcar o início de um diálogo (ex.: El vecino preguntó: _ ¿Hay alguien en casa?), antes de uma citação (ex.: Jesús dijo: ama al prójimo como a ti mismo), antes de uma enumeração (ex.: En el bosque hay muchos animales: conejos, lobos, mariposas…), nas saudações de correspondências (ex.: Estimados clientes: les informamos que el funcionamiento…).

Leia também: Principais diferenças de pronúncia entre os países que falam espanhol

PUNTOS SUSPENSIVOS ( … ) – servem para deixar uma ideia suspensa, em tom de dúvida ou de continuação. Geralmente associados a pausas acidentais de cunho emocional (ex.: El sabor de sus comidas… me sorprende cada día más!).

INTERROGACIÓN ( ¿? ) – sinaliza perguntas ou dúvidas e é empregada antes e depois da indagação, mesmo quando aparece no meio de frases (ex.: Tío Pablo, ¿iremos a la playa en verano?).

EXCLAMACIÓN / ADMIRACIÓN ( ! ) – expressa entusiasmo, admiração, susto, incredulidade ou outras emoções intensas na fala. É empregada da mesma forma que a interrogação (ex.: ¡Cómo has crecido, mi querido sobrino!).

PARÉNTESIS ( () ) – servem para separar um texto dentro de outro, geralmente uma observação ou explicação adicional que não faz parte da ideia central da sentença (ex.: Mi nuevo coche (que ya está superado en el mercado) es bonito y económico).

Quer atingir a fluência em espanhol sem precisar sair de casa e estudando nos horários mais convenientes para sua rotina? Conte com a Letmetell, a plataforma de idiomas 100% online da Editora Intersaberes! Lições acessíveis de qualquer dispositivo com conexão à internet, com atividades interativas e práticas através de vídeos, áudios e jogos que abordam temas e situações da vida real. Faça o teste de nivelamento, aproveite todo seu conhecimento prévio e comece hoje mesmo: https://www.letmetell.com/espanhol/

Deixe seu comentário

Comece agora mesmo
a aprender um novo idioma!

começar agora