Blog

Entenda a diferença entre fluência e proficiência

11 de agosto de 2021


A aprendizagem de uma nova habilidade sempre é um processo. Não há como aprender algo novo sem errar, ponderar, arriscar, refletir, acertar e errar de novo. É impossível “instalar” o novo conhecimento no seu cérebro, ou qualquer outra forma de abreviar o processo de aprendizagem. A consolidação do novo conhecimento se dá no caminho, a cada erro que vira acerto, a cada dúvida que vira certeza. Pouco a pouco, um passo de cada vez, é como se adquire um novo saber.

Não seria diferente para assimilar um novo idioma. A apreensão de uma língua estrangeira desafia o cérebro a ir além das rédeas da língua materna, se aventurando por novas estruturas e códigos de linguagem. Novas letras, sons, sílabas, gírias, regras ortográficas e gramaticais, que estruturam a comunicação de um outro povo, em outra cultura. Uma jornada desafiadora, sem deixar de ser inspiradora!

Leia também: 8 personalidades famosas que são poliglotas para você se inspirar

Ao estudar um novo idioma, todo o caminho da aprendizagem é trilhado na intenção de atingir a fluência – ou seria a proficiência? Existe diferença entre os dois termos? 

A todos os alunos que hoje se dedicam a dominar uma língua estrangeira, vamos esclarecer a diferença entre ser fluente ou proficiente em um novo idioma. Compreender a diferença entre fluência e proficiência vai te ajudar a adotar estratégias de aprendizagem mais condizentes com seus objetivos:

Leia também: Conheça 5 ferramentas de idiomas que vão te auxiliar nos estudos

O QUE É PROFICIÊNCIA

Atingir a proficiência em novo idioma significa dominá-lo na teoria e na prática. É ter ampla compreensão sobre as estruturas teóricas para, assim, desempenhar a comunicação com embasamento. O falante proficiente reconhece as regras gramaticais, as diferentes flexões verbais e acumula amplo vocabulário; é alguém que dedicou tempo e esforço ao estudo. Na maioria dos casos, os proficientes são amparados por cursos de idiomas, ou por outras ferramentas que possibilitam um estudo sistemático e progressivo.

O QUE É FLUÊNCIA

Atingir a fluência, por sua vez, é dominar um novo idioma de forma similar a um nativo. Também exige amplo conhecimento sobre a língua, e capacidade para transitar entre diferentes temas com aprofundamento de ideias. A principal diferença está na naturalidade, em efetivamente conseguir pensar e se expressar através do novo idioma, sem a necessidade de constantes traduções mentais. Para o fluente, o foco não está no aprofundamento teórico, e sim na habilidade de se comunicar com liberdade e fluidez.

O PROFICIENTE É FLUENTE? E O FLUENTE, É PROFICIENTE?

Em ambos os casos, a correlação não é obrigatória. O proficiente pode ter amplo embasamento teórico e ter repertório linguístico suficiente para diversas ocasiões, mas ainda não se comunicar com naturalidade. Logo, não pode ser considerado fluente. Da mesma forma, há pessoas que convivem com estrangeiros e assimilam o idioma por meio do contato diário e da necessidade de se fazer compreender. São fluentes, mas nem sempre possuem conhecimento aprofundado sobre as regras e estruturas da língua. Logo, não podem ser considerados proficientes.

Leia também: Como ter hábitos saudáveis pode ajudar no aprendizado de idiomas

CAMINHOS PARA A PROFICIÊNCIA

A proficiência em um novo idioma é frequentemente associada a objetivos profissionais. Em geral, é adquirida através de cursos ou graduações que didaticamente exploram cada aspecto da língua, e mensurada através de provas de nivelamento ou testes internacionais. É o caminho mais indicado para quem busca comunicar-se bem em situações específicas para assim alcançar melhores oportunidades de trabalho.

CAMINHOS PARA A FLUÊNCIA

A fluência está mais relacionada à intimidade com o novo idioma, à percepção refinada de suas sutilezas para uma comunicação não engessada e descontraída. Em grande parte dos casos, é adquirida por meio de intercâmbios culturais, de estudo ou trabalho, onde ocorre efetiva imersão no idioma. Está menos vinculada a rotinas de estudo; desenvolve-se na convivência e no ímpeto de se fazer entender. É o foco de quem busca novas linguagens para viver experiências interculturais, e não para nivelar-se a métricas profissionais.

Seja qual for o idioma da vez, o caminho para a proficiência está na palma das suas mãos! Conheça a Letmetell: a plataforma de idiomas 100% virtual da Editora Intersaberes. Cursos de inglês, espanhol, francês, alemão e italiano do básico ao proficiente, acessíveis de qualquer dispositivo com conexão à internet. As atividades são interativas e contextualizadas com situações do dia a dia, para você aprender e já sair falando! Faça o teste de nivelamento e comece hoje mesmo: https://www.letmetell.com/cadastro/ 

Deixe seu comentário

Comece agora mesmo
a aprender um novo idioma!

começar agora